----- Revenir à l'écran précédent par la commande BACK -----

- Monsieur , il est vrai que j' ai eu le tort de chercher pour le compte de M . de Nucingen une femme de laquelle il était amoureux à en perdre la tête . C' est la cause de la disgrâce dans laquelle je suis ; car il paraît que j' ai touché , sans le savoir , à des intérêts très graves . ( Le magistrat subalterne fut impassible . ) Mais je connais assez la police après cinquante - deux ans d' exercice , reprit Peyrade , pour m' être abstenu depuis la mercuriale que m' a donnée M .
le préfet , qui certainement avait raison ...
- Vous renonceriez alors à votre caprice si M . le préfet vous le demandait ? Ce serait , je crois , la meilleure preuve à donner de la sincérité de ce que vous me dites . "
" Comme il va ! comme il va ! se disait Peyrade . Ah ! sacrebleu ! les agents d' aujourd' hui valent ceux de M . Lenoir . "
" Y renoncer ? dit Peyrade ... J' attendrai les ordres de M . le préfet ... Mais si vous voulez monter , nous voici à l' hôtel .
- Où trouvez - vous donc des fonds ? lui demanda Carlos d' un air sagace et à brûle - pourpoint .
- Monsieur , j' ai un ami ... dit Peyrade ...
- Allez donc dire cela , reprit Carlos , à un juge d' instruction ! "
Cette audacieuse scène était chez Carlos le résultat d' une de ces combinaisons dont la simplicité ne pouvait sortir que de la tête d' un homme de sa trempe . Il avait envoyé Lucien , de très bonne heure , chez la comtesse de Sérizy .
Lucien pria le secrétaire particulier du comte d' aller , de la part du comte , demander au préfet des renseignements sur l' agent employé par le baron de Nucingen .
Le secrétaire était revenu muni d' une note sur Peyrade , la copie du sommaire écrit sur le dossier :
Dans la police depuis 1778 , et venu d' Avignon à Paris , deux ans auparavant .
Sans fortune et sans moralité , dépositaire de secrets d' État .
Domicilié rue des Moineaux , sous le nom de Canquoëlle , nom du petit bien sur lequel vit sa famille , dans le département de Vaucluse , famille honorable d' ailleurs .
à été demandé récemment par un de ses petits - neveux , nommé Théodose de la Peyrade . ( Voir le rapport d' un agent , no 37 des pièces . )
" C' est lui qui doit être l' Anglais à qui Contenson sert de mulâtre " , s' était écrié Carlos quand Lucien lui rapporta les renseignements donnés de vive voix , outre la note .

SPLEND É COURTISANES (VI, paris)
Page: 636